When pronouns and prepositions are combined they have special forms in the Goidelic languages. Or in other words, the prepositions conjugate for person.
At | On | Out of/From/Off | To/Towards | Of | For/To | Under | In | With | From | Through | Around | Before | Over | Between | Next to | To/Against/Towards/With | By/Beside
Empahtic endings are showing in brackets.
GE = Irish Gaelic (Gaeilge), GA = Scottish Gaelic (Gàidhlig), GV = Manx Gaelic (Gaelg), EN = English, sg = singular, pl = plural, frm = formal.
GE | GA | GV | EN |
---|---|---|---|
ag | aig | ec | at |
agam(sa) | agam(sa) | aym(s) | at me |
agat(sa) | agad(sa) | ayd(s) | at you (sg) |
aige(san) | aige(san) | echey(syn) | at him |
aici(se) | aici(se) | eck(sh) | at her |
againn(e) | againn(e) | ain(yn) | at us |
agaibh(se) | agaibh(se) | eu(ish) | at you (pl/frm) |
acu(san) | aca(san) | oc(syn) | at them |
This preposition can be used off indicate possesion, capability, knowledge, feelings, obligation, advantage over or an agent. Here are some examples:
GE | GA | GV | EN |
---|---|---|---|
Tá leabhar agam | Tha leabhar agam | Ta lioar aym | I have a book |
Tá súile gorma agat | Tha sùile gorm agad | Ta sooillyn gorrym ayd | You have blue eyes |
Tá Gaeilge aige | Tha Gàidhlig aige | Ta Gaelg echey | He speaks (has) Gaelic |
Tá grá aici dom | Tha gràdh aici orm | Ta graih eck orrym | She loves me (has love for me) |
Tá punt agaibh air | Tha not agaibh air | Ta punt eu er | He owes you a pound |
Tá ceol acu | Tha ceòl aca | Ta kiaull oc | They have a talent for music |
[ Contents ]
GE | GA | GV | EN |
---|---|---|---|
ar | air | er | on |
orm(sa) | orm(sa) | orrym(s) | on me |
ort(sa) | ort(sa) | ort(s) | on you (sg) |
air(san) | air(san) | er(syn) | on him |
uirthi(se) | oirre(se) | urree(ish) | on her |
orainn(e) | oirnn(e) | orrin(yn) | on us |
oraibh(se) | oirbh(se) | erriu(ish) | on you (pl/frm) |
orthu(san) | orra(san) | orroo(syn) | on them |
This preposition can be used off indicate such things as illnesses and complaints, emotions, obligation, disadvantage or possibility. Here are some examples:
GE | GA | GV | EN |
---|---|---|---|
Tá eagla orm | Tha an t-eagal orm | Ta aggle orrym | I'm frightened |
Tá ocras ort | Tha acras ort | Ta accrys ort | You're hungry |
[ Contents ]
GE | GA | GV | EN |
---|---|---|---|
as | às | ass | out of / from / off |
asam(sa) | asam(sa) | assym(s) | out of me |
asat(sa) | asad(sa) | assyd(s) | out of you (sg) |
as(san) | às(san) | ass(syn) | out of him |
aisti(se) | aiste(se) | assjee(ish) | out of her |
asainn(e) | asainn(e) | assdooin(yn) | out of us |
asaibh(se) | asaibh(se) | assdiu(ish) | out of you (pl/frm) |
astu(san) | asta(san) | assdaue(syn) | out of them |
Examples:
[ Contents ]
GE | GA | GV | EN |
---|---|---|---|
chuig/chun | gu | hug | to / towards |
chugam(sa) | thugam(sa) | hym(s) | to me |
chugat(sa) | thugad(sa) | hood(s) | to you (sg) |
chuige(san) | thuige(san) | huggey(syn) | to him |
chuici(se) | thuice(se) | huic(ish) | to her |
chugainn(e) | thugainn(e) | hooin(yn) | to us |
chugaibh(se) | thugaibh(se) | hiu(ish) | to you (pl/frm) |
chucu(san) | thuca(san) | huc(syn) | to them |
The GA ones can also be written chugam, chugad, etc.
Examples:
[ Contents ]
GE | GA | GV | EN |
---|---|---|---|
de | de | jeh | off |
díom(sa) | dhìom(sa) | jeem(s) | of me |
díot(sa) | dhìot(sa) | jeed(s) | of you (sg) |
de(san) | dheth(san) | jeh(syn) | of him |
di(se) | dhith(se) | jee(ish) | of her |
dínn(e) | dhinn(e) | jin(yn) | of us |
díbh(se) | dhibh(se) | jiu(ish) | of you (pl/frm) |
díobh(san) | dhiubh(san) | jeu(syn) | of them |
The GA ones can also be written chugam, chugad, etc.
Examples:
[ Contents ]
GE | GA | GV | EN |
---|---|---|---|
do | do | da | to |
dom(sa) | dhomh(sa) | dou (dooys) | to me |
duit(sa) | dhu(i)t(sa) | dhyt(s) | to you (sg) |
dó(san) | dha(san) | da(syn) | to him |
di(se) | dhi(se) | jee(ish) | to her |
dúinn(e) | dhuinn(e) | dooin(yn) | to us |
daoibh(se) | dhuibh(se) | diu(ish) | to you (pl/frm) |
dóibh(san) | dhaibh(san) | daue(syn) | to them |
Examples:
[ Contents ]
GE | GA | GV | EN |
---|---|---|---|
faoi | fo | fo | under |
fúm(sa) | fodham(sa) | foym(s) | under me |
fút(sa) | fodhad(sa) | foyd(s) | under you (sg) |
faoi(san) | fodha(san) | fo(syn) | under him |
fúithi(se) | foidhpa(se) foipe(se) |
foee(ish) | under her |
fúinn(e) | fodhainn(e) | foin(yn) | under us |
fúibh(se) | fodhaibh(se) | feue(ish) | under you (pl/frm) |
fúthu(san) | fòdhpa(san) fòpa(san) |
foue(syn) | under them |
Examples:
[ Contents ]
GE | GA | GV | EN |
---|---|---|---|
i | (ann) an | ayns | in |
ionam(sa) | annam(sa) | aynym(s) | in me |
ionat(sa) | annad(sa) | aynyd(s) | in you (sg) |
ann(san) | ann(san) | ayn(syn) | in him |
inti(se) | innte(se) | aynjee(ish) | in her |
ionainn(e) | annainn(e) | ayndooin(yn) | in us |
ionaibh(se) | annaibh(se) | ayndiu(ish) | in you (pl/frm) |
iontu(san) | annta(san) | ayndaue(syn) | in them |
Examples:
[ Contents ]
GE | GA | GV | EN |
---|---|---|---|
le | le | lesh | with |
liom(sa) | leam(sa) | lhiam(s) | with me |
leat(sa) | leat(sa) | lhiat(s) | with you (sg) |
leis(san) | leis(san) | lesh(syn) | with him |
léi(se) | leatha(se) | lhee(ish) | with her |
linn(e) | leinn(e) | lhien(yn) | with us |
libh(se) | leibh(se) | lhiu(ish) | with you (pl/frm) |
leo(san) | leotha(san) | lhieu(syn) | with them |
Examples:
[ Contents ]
GE | GA | GV | EN |
---|---|---|---|
ó | o/bho | voish | from |
uaim(sa) | (bh)uam(sa) | voym(s) | from me |
uait(sa) | (bh)uat(sa) | voyd(s) | from you (sg) |
uaidh(san) | (bh)uaithe(san) | voish(syn) | from him |
uaithi(se) | (bh)uaipe(se) | voee(ish) | from her |
uainn(e) | (bh)uainn(e) | voin(yn) | from us |
uaibh(se) | (bh)uaibh(se) | veue(ish) | from you (pl/frm) |
uathu(san) | (bh)uapa(san) | voue(syn) | from them |
Examples:
[ Contents ]
GE | GA | GV | EN |
---|---|---|---|
trí | troimh | trooid | through |
tríom(sa) | tromhan(sa) | my hrooid | through me |
tríot(sa) | tromhad(sa) | dty hrooid | through you (sg) |
tríd(san) | troimhe(san) | ny hrooid | through him |
tríthi(se) | troimpe(se) | ny trooid | through her |
thrínn(e) | tromhainn(e) | my hrooid | through us |
tríbh(se) | tromhaibh(se) | nyn drooid | through you (pl/frm) |
tríothu(san) | tromhpa(san) | nyn drooid | through them |
Examples:
[ Contents ]
GE | GA | GV | EN |
---|---|---|---|
um | mu | mygeayrt | around |
umam(sa) | umam(sa) | mygeayrt aym | around me |
umat(sa) | umad(sa) | mygeayrt ayd | around you (sg) |
uime(san) | uime(san) | mygeayrt echey | around him |
uimpi(se) | uimpe(se) | mygeayrt eck | around her |
umainn(e) | umainn(e) | mygeayrt ain | around us |
umaibh(se) | umaibh(se) | mygeayrt eu | around you (pl/frm) |
umpu(san) | umpa(san) | mygeayrt oc | around them |
Examples:
[ Contents ]
GE | GA | GV | EN |
---|---|---|---|
roimh | roimh | roish | before |
romham(sa) | romham(sa) | roym(s) | before me |
romhat(sa) | romhad(sa) | royd(s) | before you (sg) |
roimhe(san) | roimhe(san) | roish(yn) | before him |
roimpi(se) | roimpe(se) | roee(ish) | before her |
romhainn(e) | romhainn(e) | roin(yn) | before us |
romhaibh(se) | romhaibh(se) | reue(ish) | before you (pl/frm) |
rompu(san) | rompa(san) | roue(syn) | before them |
[ Contents ]
Examples:
GE | GA | GV | EN |
---|---|---|---|
thar | thar | coar | over |
tharam(sa) | tharum(sa) | harrym(s) | over me |
tharat(sa) | tharad(sa) | harryd(s) | over you (sg) |
thairis(san) | thairis air | harrish(yn) | over him |
thairsti(se) | thairis oirre | harree(ish) | over her |
tharainn(e) | tharainn(e) | harrin(yn) | over us |
tharaibh(se) | tharaibh(se) | harriu(ish) | over you (pl/frm) |
tharstu(san) | tharta(san) | harroo(syn) | over them |
Examples:
[ Content ]
GE | GA | GV | EN |
---|---|---|---|
idir | eadar | eddyr | between |
eadrainn(e) | eadarainn(e) | eddyr ain | between us |
eadraibh(se) | eadaraibh(se) | eddyr eu | between you (pl/frm) |
eatarthu(san) | eatarra(san) | eddyr oc | between them |
Examples:
Find out more about these and related words on the Celtiadur blog
[ Content ]
GE | GA | GV | EN |
---|---|---|---|
fara | farradh | marish | along with |
faram(sa) | faram(sa) | marym(s) | along with me |
farat(sa) | farat(sa) | mayrt(s) | along with you (sg) |
fairis(san) | faradh(san) | marish(yn) | along with him |
farae(se) | faraiste(se) | maree(ish) | along with her |
farainn(e) | farainn(e) | marin(yn) | along with us |
faraibh(se) | faraibh(se) | meriu(ish) | along with you (pl/frm) |
faru(san) | fara(san) | maroo(syn) | along with them |
Examples:
[ Contents ]
GA | GV | EN |
---|---|---|
ri | rish | to/against |
rium(sa) | rhym(s) | to me |
riut(sa) | rhyt(s) | to you (sg) |
ris(san) | rish(yn) | to him |
rithe(se) | ree(ish) | to her |
rinn(e) | rooin(yn) | to us |
ribh(se) | riu(ish) | to you (pl/frm) |
riutha(san) | roo(syn) | to them |
This preposition was used in Old Irish but is no longer used in Modern Irish. Le is used instead.
Examples:
[ Content ]
GV | EN |
---|---|
liorish | by |
liorym(s) | by me |
liort(s) | by you (sg) |
liorish(yn) | by him |
lioree(ish) | by her |
liorin(yn) | by us |
lieriu(ish) | by you (pl/frm) |
lioroo(syn) | by them |
[ Contents ]
http://www.irishpage.com/quiz/preppron.htm
http://www.nualeargais.ie/gnag/praepro.htm
http://en.wikipedia.org/wiki/Scottish_Gaelic_grammar
http://www.isle-of-man.com/manxnotebook/manxsoc/msvol02/chap20.htm
http://www.cairnwater.co.uk/gaelicdictionary/
Brythonic prepositional pronouns (Breton, Cornish & Welsh)
Breton, Celtiberian, Cornish, Cumbric, Gaulish, Irish, Lepontic, Lusitanian, Manx, Scottish Gaelic, Welsh
[top]
You can support this site by Buying Me A Coffee, and if you like what you see on this page, you can use the buttons below to share it with people you know.
If you like this site and find it useful, you can support it by making a donation via PayPal or Patreon, or by contributing in other ways. Omniglot is how I make my living.
Note: all links on this site to Amazon.com, Amazon.co.uk and Amazon.fr are affiliate links. This means I earn a commission if you click on any of them and buy something. So by clicking on these links you can help to support this site.
[top]