Cân gan W. Matthews Williams ydy hon efo geiriau Cymraeg gan Pedr Fardd, a geiriau Saesneg gan y Parchedig Robert Davies. Mi recordwyd yng Nghyngerdd Nadolig Criw Bangor 2009.
This is a song by Robat Arwyn with Welsh words by Pedr Fardd and English words by the Rev. Robert Davies. It was recorded at the Criw Bangor Christmas Concert 2009.
Cynlluinio'r byd cyn lledu'r nefoedd wen,
Cyn gosod haul, na lloer, na sêr uwch ben,
Fe drefnwyd ffordd yng nghyngor Tri yn Un
I achub gwael golledig euog ddyn.
Trysorwyd gras, ryw annherfynol stôr,
Yn Iesu Grist cyn rhodd i deddf i'r môr;
A rhedeg wnaeth bendithion arfaeth ddrud,
Fel afon gref lifeiriol dros y byd.
Mae'r utgorn mawr yn seino'n awr i ni
Ollyngdod llawn trwy'r Iawn ar Galfari;
Mawl ym mhob iaith trwy'r ddaear faith a fydd
Am angau'r groes a'r gwaed a'n rhoes yn rhydd.
Bydded dy dru
Ere earth was formed, and ere He spread the sky,
And set the sun and moon and stars on high,
God Three in One in council planned away
To save frail man whose soul had gone astray.
He treasured grace in Christ, beyond degree,
Before He gave His orders to the sea;
And blessings flowed from His divine intent,
Like rivers rolling o'er the earth they went.
The trumpet sounds a clear release for me
Thro' Christ's atoning death on Calvary;
Praise in all tongues throughout the world shall be
For Jesu's Cross, and blood that set me free.
Gwrandewch y gân 'ma / Listen to this song
[top]
You can support this site by Buying Me A Coffee, and if you like what you see on this page, you can use the buttons below to share it with people you know.
If you like this site and find it useful, you can support it by making a donation via PayPal or Patreon, or by contributing in other ways. Omniglot is how I make my living.
Note: all links on this site to Amazon.com, Amazon.co.uk and Amazon.fr are affiliate links. This means I earn a commission if you click on any of them and buy something. So by clicking on these links you can help to support this site.
[top]