Chibetto Moji is an adaptation of the Tibetan Uchen script for writing Japanese devised by Punya Pranava Pasumarty. The name literally means 'Tibetan characters' in Japanese. This script is intended to be more straightforward and comprehensive than Japanese Kana (both Hiragana and Katakana) in its phonetic representation of Japanese words. Morphemes are delimited from each other like in Tibetan, thus there is no distinction between orthography of native Japanese words and loan words; they can be told apart from the context.
Although Chibetto Moji doesn't encode any semantic content of Japanese words, one is permitted to use Kanji characters if that makes it easier to understand. Chibetto Moji also permits the use of Tibetan 'letter heads' to distinguish different words with identical pronunciation from each other. Nevertheless, the standard use of Chibetto Moji doesn't feature any Kanji characters or Tibetan letter heads since they generally aren't necessary.
There are some differences between Chibetto Moji and the Uchen used for Tibetan. In Chibetto Moji:
As seen above, a total of 18 plain consonants, 1 ‘palatal mark’, 8 vowels and 3 embellishments are used in Chibetto Moji. The palatal mark can be attached to most plain consonants to add a ‘y’ sound to it, occasionally forming ligatures with the consonant and/or modifying its pronunciation.
The 8 vowels occur as marks placed above and below consonants to form syllables. Among these, there are 5 plain vowels [ア, イ, ウ, エ, オ] and 3 palatal vowels [ヤ, ユ, ヨ]. The plain vowels are used on plain consonantsand palatal vowels, on palatalized consonants.
The 3 embellishment marks, shown here below the vowel marks, can be added to any syllable to perform their functions. The ‘anusvara’ mark has been adapted here to act as a final ‘n’ [ン] added at the end of some Japanese syllables. The ‘visarga’ mark has been adapted here to double a following consonant like the [ッ] mark.
The following table shows the various syllables used in Chibetto Moji labelled with equivalents in Katakana. Those syllables shown in grey are not formally used in Japanese but can be used for proper nouns and loan words:
Download a script chart for Chibetto Moji (Excel), or more details of the script (PDF)
すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心を授けられてあり、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
Subete no ningen wa, umarenagara ni shite jiyū de ari, katsu, songen to kenri to ni tsuite byōdō de aru. Ningen wa, risei to ryōshin to o sazukerarete ori, tagai ni dōhō no seishin o motte kōdō shinakereba naranai.
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They
are endowed with reason and conscience and should act towards one another
in a spirit of brotherhood.
(Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights)
Introduction to Japanese | Hiragana | Katakana | Kanji | Rōmaji | Phrases (Useful) | Phrases (Silly) | Numbers | Colours | Time | Dates | Family words | Tower of Babel | Articles | Links | Learning materials
Information about Tibetan | Phrases | Numbers | Tower of Babel | Books about Tibetan on: Amazon.com and Amazon.co.uk [affilate links]
Bhāratalipi Unified Indian Script (BLUIS), Charunagari, Deccan Lipi, Devadeshi, Ethiofarsi, Españabugida, Farsi Alefbet, Featural Lojban Abjad, Haruf-e-Tana, Palimukhi, Neobrahmi, SEAscript, West Eurolex
Constructed scripts for: Ainu | Arabic | Chinese languages | Dutch | English | Hawaiian | Hungarian | Japanese | Korean | Lingala | Malay & Indonesian | Persian | Tagalog / Filipino | Russian | Sanskrit | Spanish | Taino | Turkish | Vietnamese | Welsh | Other natural languages | Colour-based scripts | Tactile scripts | Phonetic/universal scripts | Constructed scripts for constructed languages | Adaptations of existing alphabets | Fictional alphabets | Magical alphabets | A-Z index | How to submit a constructed script
[top]
You can support this site by Buying Me A Coffee, and if you like what you see on this page, you can use the buttons below to share it with people you know.
If you like this site and find it useful, you can support it by making a donation via PayPal or Patreon, or by contributing in other ways. Omniglot is how I make my living.
Note: all links on this site to Amazon.com, Amazon.co.uk and Amazon.fr are affiliate links. This means I earn a commission if you click on any of them and buy something. So by clicking on these links you can help to support this site.
[top]