This is a Estonian version of the popular and well-known Christmas carol, Silent Night, which was originally written in German.
Püha öö, õnnistud öö
kõik on maas, rahu sees
Joosep valvab ja Marial seal
hingab lapsuke põlvede peal
Maga, patuste rõõm!
Maga, patuste rõõm!
Püha öö, õnnistud öö
ingli hääl välja peal
Laulab rõõmsasti: Halleluuja!
annab teada ka karjastele
Kristus sündinud teil,
Kristus sündinud teil!
Püha öö, õnnistud öö,
kes sa meil ilmutand
Isa armu, mis õnnistust toob,
rahupõlve maailmale loob
Laulgem Halleluuja!
Laulgem Halleluuja!
Afrikaans, Breton, Cornish, Bulgarian, Chinese (Mandarin), Czech, Dutch, Danish, Esperanto, Estonian, English, Finnish, French, German, Irish, Italian, Manx, Norweigan, Polish, Scottish Gaelic, Spanish, Swedish, Ukrainian, Vietnamese, Welsh
Information about Estonian | Phrases | Numbers | Time | Family words | Proverbs | Tongue twisters | Tower of Babel | Learning materials
Recording of this carol
http://www.youtube.com/watch?v=hpDakPgZaa4
Information about the Silent Night (in Estonian)
http://es.wikipedia.org/wiki/Noche_de_paz
Background information about Silent Night (in English)
http://en.wikipedia.org/wiki/Silent_Night_(song)
Silent Night in many more languages
http://silentnight.web.za
[top]
You can support this site by Buying Me A Coffee, and if you like what you see on this page, you can use the buttons below to share it with people you know.
If you like this site and find it useful, you can support it by making a donation via PayPal or Patreon, or by contributing in other ways. Omniglot is how I make my living.
Note: all links on this site to Amazon.com, Amazon.co.uk and Amazon.fr are affiliate links. This means I earn a commission if you click on any of them and buy something. So by clicking on these links you can help to support this site.
[top]