A collection of useful phrases in Erzya (Эрзянь кель), a Mordvinic language spoken mainly in the Mordvin Republic of the Russia Federation.
See these phrases in any combination of two languages in the Phrase Finder. If you can provide recordings, corrections or additional translations, please contact me.
Key to abbreviations: frm = formal, inf = informal, sg = singular (said to one person), pl = plural (said to more than one person).
Phrase | Эрзянь кель (Erzya) |
---|---|
Welcome | Парочисэ совадо! (Paročise sovado!) |
Hello (General greeting) | Шумбрат (Šumbrat) - inf/sg Шумбрачи (Šumbrachi) - Good day Шумбратадо (Šumbratado) - frm/pl |
Hello (on phone) | Алло (Allo) |
How are you? | Кода тевтне? (Koda tevtne?) Мезе одось эрямосот? (Meze odosj erämosot?) - inf "What’s new in life?" |
Reply to 'How are you?' | Паро, сюкпря! (Paro, sükprä!) - Fine, thanks! Сюконян, кода пачк! (Sükonän, koda pačk!) - As usual, thank you! |
Long time no see | Умок эзинек неявинек! (Umok ezinek neävinek!) |
What's your name? | Кода леметь? (Koda lemetj?) |
My name is ... | Монь лемем ... (Monj lemem ...) |
Where are you from? | Тон костоннят? (Ton kostonnät?) - sg Тынь костоннятадо? (Tinj kostonnätado?) - pl |
I'm from ... | Мон ... сто (Mon ...-sto) |
Pleased to meet you | Пек мельспаро (Pek meljsparo) |
Good morning (Morning greeting) |
Валске марто! (Valske marto!) |
Good afternoon (Afternoon greeting) |
Шумбрачи! (Šumbrači!) |
Good evening (Evening greeting) |
Чокшне марто! (Čokšne marto!) |
Good night | Чокшне марто! (Čokšne marto!) |
Goodbye (Parting phrases) |
Вастомас! (Vastomas!) - frm/sg Вастомазонок! (Vastomazonok!) - frm/pl Эрсек! (Ersek!) - inf/sg Эрседе! (Ersede!) - inf/pl |
Good luck! | Ульть шумбра! (Uljtj šumbra!) - sg Уледе шумбрат! (Ulede šumbrat!) - pl |
Cheers! Good Health! (Toasts used when drinking) |
Тынк шумбрачис! (Tynk šumbračis!) - "To your health!" |
Have a nice day | Паро чи тенк (Paro či tenk) |
Bon appetit / Have a nice meal |
Тантейстэ ярсамс! (Tanteiste ärsams!) Тантей ярсамо! (Tanteiste ärsamo!) |
Bon voyage / Have a good journey |
Уцяскав ки тенк! (Utsäska ki tenk!) |
Yes | Истя (Istä) Эно (Eno) |
No | Арась (Arasj) |
Maybe | Паряк (Paräk) |
I don't know | Мон аздан (Mon azdan) Мон аздасан (Mon azdasan) |
I understand | Мон чарькодян (Mon čarjkodän) |
I don't understand | Мон а чарькодян (Mon a čarjkodän) |
Please speak more slowly | Инескеть, ёвтынк апак капша (Inesketj, jövtynk apak kapša) |
Please say that again | Инескеть, ёвтынк (Inesketj, jövtynk) |
Please write it down | Сёрмадт, энялдан (Sörmadt, enäldan) |
Do you speak English? | Тон кортат англакс? (Ton kortat anglaks?) |
Do you speak Erzya? | Тон кортат эрзякс? (Ton kortat erzäks?) |
Yes, a little (reply to 'Do you speak ...?') |
Эно, аламо (Eno, alamo) |
Speak to me in Erzya | Кортак мартом эрзякс (Kortak martom erzäks) Монень кортак эрзякс (Monenj kortak erzäks) |
How do you say ... in Erzya? | Кода меремс эрзякс....? (Koda merems erzäks….?) |
Excuse me | Нолдык чумом! (Noldyk čumom!) inf Нолдынк чумом! (Noldynk čumom!) frm |
How much is this? | Зяро питнезэ? (Zäro pitneze?) |
Sorry | Нолдык чумом! (Noldyk čumom!) - inf Нолдынк чумом! (Noldynk čumom!) - frm |
Please | Энялдан (Enäldan) Инескеть (Inesketj) |
Thank you | Сюкпря (Sükprä) Сюконян (Sükonän) |
Reply to thank you | А мезень кисэ (A mezenj kise) - No problem Инескеть (Inesketj) - You’re welcome |
Where's the toilet / bathroom? | Венельдямс косо? (Veneljdäms koso?) |
This gentleman will pay for everything | Те цёра ломанесь панды весень кисэ (Te tsjora lomanesj pandy vesenj kise) |
This lady will pay for everything | Те ава ломанесь панды весень кисэ (Te ava lomanesj pandy vesenj kise) |
Would you like to dance with me? | Ули мелеть киштемс? (Uli meletj kištems?) |
I miss you | Ули мелеть киштемс? (Uli meletj kištems?) |
I love you | Мон тонь вечктян (Mon tonj večktän) |
Get well soon | Пиштяк седе курок (Pištäk sede kurok) |
Go away! | Кадык монь сэтьмечисэ! (Kadyk monj setjmečise!) |
Leave me alone! | Иля тока монь тесэ! (Ilä toka monj tese!) |
Help! | Лездадо! (Lezdado!) |
Fire! | Тол! (Tol!) Палы! (Paly!) - more common |
Stop! | Аштек! (Aštek!) - sg Аштеде! (Aštede!) - pl |
Call the police! | Тердинк полициянть! (Terdink poltsijantj!) - to call someone nearby Гайневть полицияв! (Gajnevtj polociäv!) - to call by phone or computer |
Christmas greetings | Роштува марто (Roštuva marto) |
New Year greetings | Од ие мартo! (Od ie marto) |
Easter greetings | Инечи марто! (Ineči marto!) |
Birthday greetings | Чачома чи марто! (Čačoma či marto!) |
One language is never enough | Содамс вейке кель колияк а саты (Sodams veike kelj koliäk a saty) |
My hovercraft is full of eels | Mонь венчесь коштонь тодовсо свал пешксэ ёзны калсо (Monj venčesj koštonj todovso sval peškse jozny kalso) |
Phrases provided by 渡辺尚輝 (Naoki Watanabe), Оень Катё (Ojenj Katjo) and Катерина Маслова (Katerina Maslova), and proofread by Петрянь Андю (Petrjanj Andju).
If you would like to make any corrections or additions to this page, or if you can provide recordings, please contact me.
Information about Erzya | Phrases | Numbers | Tower of Babel
Other collections of Erzya phrases
http://www.travelphrases.info/languages/erzya.htm
https://turizmrm.ru/en/translator/
[top]
You can support this site by Buying Me A Coffee, and if you like what you see on this page, you can use the buttons below to share it with people you know.
If you like this site and find it useful, you can support it by making a donation via PayPal or Patreon, or by contributing in other ways. Omniglot is how I make my living.
Note: all links on this site to Amazon.com, Amazon.co.uk and Amazon.fr are affiliate links. This means I earn a commission if you click on any of them and buy something. So by clicking on these links you can help to support this site.
[top]